Леди Макбет — рецензия на фильм и факты, 2016.

Любая заморская экранизация русской классики знаменуется у нас появлением волны недоумков, говорящих спасибо за интерес к нашей культуре и тут же скандирующих: «Руки прочь от нашей классики, вам никогда не понять загадочную русскую душу!». Ну, что ж тут поделать… Идиотов у нас хватает. Особенно среди тех, кто эту классику никогда не читал.

А между тем, такие постановки должны только приветствоваться. Экранизируя Лескова, Уильям Олдройд пошел дальше, он перенес действие из дремучего Зажопинска в не менее дремучую Англию викторианской эпохи. И перенес удачно, отхватив за это приз ФИПРЕССИ в Сан-Себастьяне. Да, это еще не повод говорить об универсальности русской литературы, но и не повод злорадствовать. Вполне возможно, что местечковый успех дебютанта послужит ярким примером для других режиссеров, и они, обращаясь к русской классике, не ограничатся развешиванием шапок-ушанок на голове Анны Карениной, то есть экранизируют что-то еще, помимо «стандартного набора» из Достоевского и Толстого.

По жанру творение Олдройда больше напоминает артхаус с едва уловимыми нотками Хичкока. Молодая бесприданница Кэтрин становится женой лорда, но у того в штанах возникают какие-то артхаусные проблемы, и начинает рулить то, что в народе называется «недотрах». Девица заводит себе любовника, а далее начинается кровавый заруб в лесковской последовательности: сначала свекор, потом муженек, потом мальчишка. И всё это под скрипучую тишину викторианского поместья, сдобренную скудными диалогами и сопением персонажей.

Многие упрекают Олдройда в ограниченности, дескать, он всего лишь выставил Катерину стервой и не показал ту жестокую цену, которую ей пришлось заплатить за свою любовь. Ну, знаете ли, один человек уже попытался выставить Катерину страдалицей. Звали его Дмитрий Дмитриевич Шостакович. Он был лауреатом пяти(!) Сталинских премий и чуть было не лишился всего после постановки оперы «Леди Макбет Мценского уезда». Травлю устроили нешуточную. И только потому, что Сталину эта опера не понравилась. Так что не надо ля-ля. Всю эту идеологическую вкусовщину мы уже проходили.

Что же касается Олдройда, финальный пассаж — не лесковский, это скорее дань уважения Шекспиру. Ведь именно в его «Макбете» у оклеветанной прислуги нет оправданий. А то, что прислуга стала чернокожей, особой роли не играет, хоть и усиливает модный расовый аспект.

Фильм, конечно, не для массового зрителя, но в целом получилась неплохая трактовка. Единственное, в чём можно упрекнуть Олдройда, так это в избыточной театральности. Будучи театральным режиссером, он уделяет мало внимания тем изобразительным средствам, что может дать кинематограф, отчего картина выглядит бедно, а переходы между сценами — резкими, как в спектаклях.

И всё равно хочется сказать спасибо за проявленный интерес… Спасибо вполне искреннее, без всяких «но» и «руки прочь». Такое спасибо означает «приходите еще», и хочется, чтобы оно было услышано. Если уж сами разучились снимать достойные фильмы по русской классике, то пусть хоть кто-то сделает это за нас.

Факты

  • На момент публикации рейтинг IMDb: 7.30 (2970).

Общая оценка:
µµµµµ

14.08.17

При использовании материалов ссылка на ресурс ПТ обязательна.
Коммерческое использование материалов сайта без согласия автора недопустимо.

© ПТ

:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*